Qual é a diferença entre hispânicos e latinos?

Goutyne
By Goutyne
Qual e a diferenca entre hispanicos e latinos

América Latina, estendendo-se dos desertos do norte México para os selvagens gelados de Terra do Fogo em Chile e Argentina, abrange muitos países e povos diversos. Embora a maioria desses países seja em grande parte Católico e espanhol falando, graças a uma história compartilhada de colonização por Espanha, eles têm pelo menos tantas diferenças quanto semelhanças entre si.

No Estados Unidos os termos “hispânico” e “latino” ( ou “latina” para uma mulher; às vezes escritos como “ Latinx ” como neutros em termos de gênero ) foram adotados na tentativa de agrupar livremente imigrantes e seus descendentes que vêm desta parte do mundo. Os termos são frequentemente usados de forma intercambiável, embora as palavras possam transmitir conotações ligeiramente diferentes. É importante esclarecer que as categorias se referem apenas à origem e ancestralidade de uma pessoa. Uma pessoa latina / a ou hispânica pode ser qualquer corrida ou cor.

Em geral, “Latino” é entendido como uma abreviação da palavra espanhola latinoamericano ( ou o Português latino-americano) e refere-se a ( quase ) qualquer pessoa nascida na América Latina ou com ancestrais e que viva nos EUA, incluindo Brasileiros. “Latino” não inclui falantes de Línguas românicas da Europa, como italianos ou espanhóis, e algumas pessoas ( tenuamente ) argumentaram que ela exclui falantes de espanhol dos Caribe.

Embora pessoas de Guiana Francesa às vezes são aceitos como latinos desde francês compartilha raízes linguísticas com espanhol e português, há muito debate sobre se pessoas de Inglês-falando Belize e Guiana e holandês-falando Suriname verdadeiramente se encaixam na categoria, pois suas culturas e histórias são muito distintas.

“Hispânico” é geralmente aceito como um termo mais restrito que inclui pessoas da América Latina de língua espanhola, incluindo os países / territórios do Caribe ou da própria Espanha. Com esse entendimento, um brasileiro pode ser latino e não hispânico, um espanhol pode ser hispânico e não latino, e um colombiano poderia usar os dois termos. No entanto, essa também é uma categorização imperfeita, pois existem muitas povos indígenas de países de língua espanhola que não se identificam com a cultura espanhola e não falam a língua dominante.

Para simplificar as questões ( ou talvez confundir ainda mais ), o 2010 EUA. Censo listou os dois termos juntos e mencionou especificamente os países / territórios de língua espanhola do Caribe, mas excluiu vagamente os países de língua não espanhola ( muitos brasileiros, por exemplo, não tinha certeza se deveria marcar a caixa ). No dia-a-dia, muitos imigrantes e descendentes latino-americanos simplesmente preferem declarar seus países de origem diretamente.

Compartilhe Este Post
By Goutyne
Follow:
Bem-vindo ao nosso site dedicado ao entretenimento e cultura! Aqui, você encontrará uma variedade de conteúdos envolventes sobre filmes, séries, resenhas de livros e ofertas imperdíveis.